Posted by: Olivia | March 3, 2008

Useful French Phrases

Well, we had an Ad Council meeting at church last week. Ad Council is short for Administrative Council. They’re in charge of the church. We have really long boring meetings once a month and usually I have the urge to bang my head on a wall by the time we’re done. At the last meeting (and that was one of the shorter ones!) I spent the entire meeting trying to figure out the tune printed on the music director’s tie, and the only other youth person there spent the time gradually shredding a styrofoam coffee cup. It was sooo boring. I have found that if you bring a notepad and pretend to take notes while really writing out song lyrics it takes the edge off. Not that I do that. My notepad is full of insightful notes such as, “wow, this meeting is boring! who cares about where we store the coffee cups?” or “gosh darnit, I am going to scream if we do not finish soon” and so on.  

Anyway,  I am going to France! I’ll be gone 10 days, from the end of July to the beginning of August. Most of it will be camping out at a monastery, but I’ll also get to see some stuff in Paris one afternoon. Also, fly on an airplane again (I love flying and I haven’t been in ages) and hike around with all my supplies on my back. (not so fun). Since I am learning French, hopefully I’ll get a chance to practice that too. Here are a few French phrases that I have learned from Rosetta Stone, and also some that I taught myself out of a garage-sale dictionary.

School Phrase: L’homme et la femme n’est pas de maillots du bain. (translation: the man and the woman are not wearing bathing suits)

Dictionary Phrase: Viet! Apportez-moi du cognac! (translation: quick! get me some brandy!)

School Phrase: Le Russe est la pays colorie bleu sur la carte. (translation: Russia is the country that is colored blue on the map)

Dictionary Phrase: Il y a eu accident. (translation: There has been an accident.)

School Phrase: Le chateau se trouve sur la colline. (translation: the castle is on a hill.)

Dictionary Phrase: Vouz-avez haricots-verts. (translation: you are all green beans.)

Now, which do you think will come in more useful? Insults or inane observations?

 

 

-FRENCH PRONUNCIATION BONUS LESSON-

So you can insult people in your very own hometown, and sound cosmopolitan while doing it!

Vouz-avez haricots-verts! (you are all green beans)- Vooz ahvays hairy-coats vairs

Tu es le canard! (you are a duck)- Too ess lee can-ahrd

Je suis est entouree imbeciles! (I am surrounded by idiots) – Je swee est ontouree im-bey-seals

Il est souvent au-dessous de la moyenne. Je crois qu’il a quelques éditions du cerveau. (he is often below average. I think he maybe has some brain trouble. )- Eel ay soo-von ah-dessouz de lah moy-enn. Jay cra keel a kel-kais ayditions doo ser-vo. 

 Votre maman! (Your mom!)- Vo-tray momon! I wonder if they do your-mom jokes in France?

Zut alors! (Dang!) –  Zoot aloors!


Leave a response

Your response:

Categories